TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 1:5

Konteks
1:5 Salmon the father of Boaz (by Rahab), Boaz the father of Obed (by Ruth), Obed the father of Jesse,

Matius 1:9

Konteks
1:9 Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,

Matius 8:12

Konteks
8:12 but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” 1 

Matius 12:46

Konteks
Jesus’ True Family

12:46 While Jesus 2  was still speaking to the crowds, 3  his mother and brothers 4  came and 5  stood outside, asking 6  to speak to him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:12]  1 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

[12:46]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:46]  3 tn Grk “crowds, behold, his mother.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[12:46]  4 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

[12:46]  5 tn “His mother and brothers came and” is a translation of “behold, his mother and brothers came.”

[12:46]  6 tn Grk “seeking.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA